靠近些,我的大王,好让你听清我的叙述
消除你的愤怒,和那高贵的思想。’
“我说罢,他不作回答,随着其他
死者的灵魂离开,进入黑暗。
当时,尽管愤怒,他也许会对我开口,
而我也会对他说讲,可我胸中的心灵
急于想见其他魂魄,属于那些亡故的人们,
“我看到米诺斯,宙斯光荣的儿郎,
手握金杖坐着,在死者中发布裁决,
他们聚集在王者身边听候裁决,
或坐或站,在哈德斯门庭宽阔的宫房。
“在他之后,我看见硕大的俄里昂,
在绽开阿斯弗德花的草地,追赶被他
猎杀的野兽,在荒僻的山冈,
手握一根永不折断的青铜棍棒。
“我看到提图俄斯,大地光荣的儿郎,
躺在平原,占地九个佩勒斯拉短长。
两只兀鹫分站两边,啄食他的肝脏,
尖嘴扎入腹肠,他的双手不能把它从身旁赶开。
他曾经强暴莱托,宙斯尊贵的妾室,
当她去往普索,途径帕诺裴乌斯佳美的舞场:
“我还看到坦塔洛斯,遭受痛殃,
站在湖中,水头漫涌颌下,焦渴,
想要畅饮,却没有点滴碰沾。
每当老人弯身,试图饮灌,
湖水退潮而去,**他脚边
乌黑的稀泥,神灵流干了水塘。在他的
有梨树、石榴和苹果树,硕果闪闪,
还有甜美的无花果,辉映橄榄树的茂盛。
可每当老人挺身,伸手向上摘采,
风儿就会把它拂走,吹向积云深长的投影。
“我还看到西苏福斯,遭受剧烈的痛殃,
双臂抱住一块奇大的巨石,挣扎着
用手脚的力量,企图推上石头,
送到山峦的峰冈,可每当顽石即将
翻过,巨大的重力就会迫使它转向,
无情的石块滚落下来,落回平坦的地方。
于是他便会再次推石上冈,全身大汗淋漓
头上沾满了尘土。
“之后,我又看见力大无比的赫拉克勒斯,