浑身力量丝毫不减。”
牧猪人欧迈俄斯开口答道:
“老朋友,你讲了个很好的故事,
所有言辞丝毫无误,也不会是白费口舌。
你也不会缺衣少穿,也会得到落难的祈求者
从遇见的生人手中想要得到的所有帮助。
但只是今晚这样,明日清晨,
你还要穿着自己的破旧衣裳,
只因我们没有替换的衣衫斗篷,每人只有一件。”
说罢,他跳起来,靠着柴火给奥德修斯准备了床铺,
往**扔了绵羊和山羊的皮毛。
奥德修斯就此躺下睡倒,
欧迈俄斯为他盖上一领硕大的斗篷,
牧猪人留着这多余的外衣为的是
在那严寒冬日抵挡恐怖的暴风雪。
奥德修斯躺下睡觉,年轻的牧人们躺在他的身边,
可欧迈俄斯却不愿丢下猪群,
舒适地睡在屋中,他要离开棚屋。
看他这样尽责地看护着远离在外的主人的财产,
奥德修斯心里很高兴。
牧猪人在强健的肩头挎上宝剑,
接着他穿上一件挡寒风的特厚斗篷,
又加了一张肥壮的大山羊毛,
而后他抓起一杆磨快的标枪
用以抵挡走投无路的野狗或路人。
最后,他迈步走向棚屋外,
在挡避北风的空洞岩石下躺下,
身旁是长牙雪亮的猪猡们的猪圈。