“你杀了我吧,亲爱的夫人!用无情的铜剑,也可以让我继续
活着,在你的屋里——无论如何,我将说出此事,对你明言。
我确实知道此事的经过,并且给了他所要的一切,
给了他面包和香甜的醇酒,可他听过我庄重的誓言,
发誓决不将此事告诉你,直到第十二个天日的来临,
或直到你可能想起他来,或听说他已出走——
这样,你便不会痛哭,让眼泪减少您的美貌。
去吧,沐浴更衣
走去楼上的房中,带着侍奉的女仆,
对带埃吉斯的宙斯的女儿祷告,
她会使你儿得救,甚至从死的边缘。
不要打扰那个老人,他已尝够了苦恼。我想,
幸福的神灵还不至那么痛恨阿耳开西俄斯的
后代;家族中会有一人活着,继承
顶面高耸的房屋,远处肥沃的田野。”
一番话抚慰了她的悲愁,止住了眼泪的
流淌;裴奈罗珮洗过身子,换上干净的衣服,
走上楼上的房间,带着侍奉的女仆,将
大麦的颗粒装进篮里,对雅典娜念诵道:
“听我说,阿特鲁托奈,带埃吉斯的宙斯的孩子,
假如足智多谋的俄底修斯曾在宫里
给你烧过祭羊或肥美的牛腿,如今,
请你想起这一切,垂怜我,救护我的爱子,
挡开求婚的人们,这帮为非作歹的恶魔!”
她悲伤诉说,放声恸哭,女神听到了她的祈祷。
求婚者们大肆喧哗,在幽暗的厅堂,
有个高傲的年轻人这样说道:
与我们中的一员,却不知阴谋已在等待她的儿子!
他们中有人这样说道,尽管谁也不知事情的结果。
这时,安提努斯开口说道:
“你们都疯了;别再说这种不三不四的话语;
小心有人跑进屋内,揭发我们。
来吧,让我们悄悄动身,把我们一致
赞同的计划付诸现实。”
说罢,他挑出二十名最好的青年,
一起前往快速的快船,海边的沙滩。
开始,他们拖起木船,拖下幽黑的大海,
在嘿嘿的船身上竖起桅杆,扯上风帆,
将船桨放进皮制的圆环,